Άλλαξε ο κόουτς, όχι η μεταφράστρια…

Άλλαξε ο κόουτς, όχι η μεταφράστρια…

Την Κατερίνα Χατζηιωάννου την… γνωρίσαμε από τον Δεκέμβρη του ’23, όταν χρειάστηκε η διοίκηση να προσλάβει άνθρωπο που μιλά την Ισπανική γλώσσα, για να κάνει την μετάφραση, των δημόσιων τοποθετήσεων του Πάμπλο Ματσίν.

Ο Ίβηρας κόουτς δεν μένει πια εδώ, όμως η Κατερίνα παραμένει στο πόστο της. Το διαπιστώσαμε στην χθεσινή συνέντευξη τύπου στο Κολόσσι…

Ως επαγγελματίας, πλέον θα μεταφράζει όσα λέει ο καινούργιος προπονητής των κυανολεύκων, ο Σλοβάκος Αντριάν Γκούλα.

Η ευγένεια και ο επαγγελματισμός της κοπέλας, αποτελούν συστατικά που έχουμε διακρίνει, κατά τους 7 μήνες που «εισέβαλε» στον «άγριο» κόσμο του ποδοσφαίρου!  

Π.Χ. 

Ακολουθήστε το Themasports.com στο Google News και μάθετε πρώτοι όλες τις αθλητικές ειδήσεις

 

 

 

 

Τα έξυπνα γιλέκα των ποδοσφαιριστών δεν λένε όλη την αλήθεια

Τα έξυπνα γιλέκα των ποδοσφαιριστών δεν λένε όλη την αλήθεια

Μπορεί η καταγραφή δεδομένων υψηλής ακρίβειας να έχει φέρει επανάσταση στο σύγχρονο ποδόσφαιρο, ωστόσο ένας ποδοσφαιριστής μπορεί να τρέχει λιγότερο από τους συμπαίκτες και να είναι πιο πολύτιμος.